Rock Filarmonica Oradea pregăteşte un nou proiect deosebit: Louise Labé, „Luth compagnon…”.
În primul rând, Louise Labé este o poetesă franceză renascentistă, prima femeie care s-a afirmat în literatură în Franţa anilor 1500, când femeile nu obişnuiau să practice asemenea indeletniciri, norocul ei fiind că s-a născut bogată (fiică de frânghier). Meseria de frânghier era o meserie bănoasă la vremea respectivă, iar Louise Labé s-a bucurat de o educaţie aleasă în sânul familiei. Cunoştea latina, greaca veche, italiana (are inclusiv un sonet scris în italiană), iar sonetele sale sunt scrise în limba franceză veche, iar după cum se intuieşte, se acompania singură, la lăută, când interpreta propriile creaţii. Majoritatea sonetelor ei sunt de dragoste, unele meditative şi filosofice, de o manieră extrem de erotică, subiect nu prea discutat public la vremea aceea, şi mai ales de către femei.
Tatăl meu, Florian Chelu Madeva, ocupându-se de sonet, a descoperit-o pe această poetesă întâmplător, mi-a prezentat-o, mi-a cântat o primă compoziţie, mi-a plăcut şi încetul cu încetul am început să îi cânt sonetele.
De asemenea, în 2007 am apelat la ajutorul unei prietene din Franţa, şi anume Catherine Nicolas Gautier, o adevărată doamnă, care s-a ocupat de pronunţia mea, care să fie absolut perfectă, ne-am ocupat împreună chiar de înţelegerea unor cuvinte vechi, care nu mai există în franceza modernă, cuvinte ce ne-au creat dificultăţi de pricepere a textului, iar în final am reuşit să finalizăm întreaga operă (24 sonete) în 2010.
De asemenea, proiectul va purta astfel trei nume esenţiale: Florian Chelu Madeva (compoziţie şi chitară), Alexandrina Chelu (compoziţie şi voce) şi Mircia Covaci (flaut). Mulţumiri şi doamnei profesoare Todor Sorina, care a realizat traducerea în limba franceză a textului care va fi pus pe coperta CD-ului, respectiv domnului Gheorghe Tileagă, care asemenea ne-a sprijinit în traduceri. Catherine Gautier însă este punctul central al ajutorului, fiindcă s-a ocupat de personajul principal care trebuie să dovedească profesionalism în interpretare şi pronunţie, şi anume eu, fiindcă a ne prezenta ca români, într-o operă străină (în cazul de faţă, franţuzească), reprezintă o responsabilitate foarte mare, iar noi nu ne putem afişa ca amatori, ci ca profesionişti, deoarece avem aşteptări, iar noi nu trebuie să lăsăm nici o posibilitate de a fi criticaţi cu privire la formă şi fond.
În final, în toamnă va avea loc lansarea CD-ului „Luth compagnon” cu cele 24 de sonete, alături de o carte de partituri, iar lângă fiecare sonet în parte se va afla o imagine realizată de Catherine Gautier, care ne-a dovedit şi un puternic simţ al artei fotografice, dovedind un spirit viu şi deschis spre cultură.
Spre încântarea Dvs., vă oferim cele patru videoclipuri realizate până acum, pentru emisiunea „Portativ TVS”, prezentată la televiziunea locală de către Iuliana Chelu, şi anume mama mea. Imaginile sunt realizate de Daniel Turdeanu.
CD-ul „Luth compagnon”, by Rock Filarmonica Oradea